【自己紹介】
- 社会人なってから英語学習を開始
- 2019年英検1級取得
最近、英作文の精度を上げたいという理由でオンライン添削サービスを利用してネイティブに英文添削をしてもらいました。
この記事では実際に僕が利用した添削サービス「アイディー」と、添削してもらった結果・感想について紹介します。
英語力UPのツールとして興味のある方は是非最後までご覧下さい。
- 英作文スキルを上げたい人
- 英文添削サービスの活用を検討している人
添削サービス【アイディー】について
「アイディー」は洋書翻訳家・通訳など世界中で活躍する英語の専門家やネイティブによって添削を受けられるサービスです。
業界最安値の1回166円~(※定期券利用)で受けられるのが魅力の1つです。
全世界で利用されており、
- ライティングや英文法を上達したい人
- 自分の英文法に自身が無い人
にはオススメのサービスです。
詳細はこちらを確認ください
⇒オンライン英語添削[アイディー]≫
サービスを受ける流れとしては以下になります。
【手順】
- 日本人かネイティブの講師を選択
(講師はプロフィールを見て選択可) - 英文を送ると同時にお金を払う
- どこを添削したのかがハイライト表示されて結果が返ってくる
アイディーでは「学べる添削」と「お手軽添削」の2種類があります。
【お手軽添削】
添削された英文の下に
「伝わるけど、もっとこうした方が良い」
「英文が間違っている」
というレベルでコメントが付けられて返ってきます。
【学べる添削】
”何で直したのか”講師の詳細コメントが添えられて返ってきます。
僕は、文法的な解説と言うよりも「ネイティブがどういう風に自分の文章を自然なものに変えるのか」だけが知りたかったので、今回お手軽にしてみました。
また他にも「添削英文の種類」や「講師」を選べたり出来るので、自分にあった添削サービスを見つけやすいのもアイディーの良い点になります。
実際にネイティブが添削した結果
ここからは英作文がどのように直されたのか詳しく見ていきましょう。
今回僕が作った英作文は英検1級を想定して237文字のEssayにしました。(金額は2,640円です)
Does the mass media play a positive role in society?
マスメディアは社会でポジティブな役割を果てしているか?
今回は反対意見ということで書き上げました。
■僕のオリジナル英作文
Does the mass media play a positive role in society?
I don’t believe that the mass media play a positive role in today’s circumstances. Some experts also argue that certain TV programs are low-quality, manipulated by bureaucrats or big businesses, making people passive.
First, many TV programs are superficial and worthless because almost all mass media such as TV are only aiming at higher audience ratings. For example, certain Japanese TV programs cover ghost videos every summer but most videos are fake.
Second, the mass media can be manipulated by a particular politician, religion, talent agency. Especially, it is often pointed out that the talent agency is the most notorious authority. Some agencies are involved with antisocial organizations or particular politicians. They encourage televisions to broadcast biased opinion to manipulate young people.
Third, one of the important abilities in business is autonomy. However, watching TV for a long time deprives young people of the capacity to think. Some adults watching TV programs for a long time in childhood cannot search for answers required for work and generate new ideas by themselves. Although there are many job positions requiring these skills in today’s society, the number of people having these skills is not enough. A lack of computer programmers is a case in point.
There are many positive effects of mass media such as disaster information network. However, when considering the points mentioned above, as far as I can gather, particular mass media affects adversely the general public.
■ネイティブによる添削結果
上の文章が添削前で下が添削後です。
I don’t believe that the mass media play a positive role in today’s circumstances.
I don’t believe that the mass media is playing a positive role in today’s circumstances.
英文にあやまりがありました。
Some experts also argue that certain TV programs are low-quality, manipulated by bureaucrats or big businesses, making people passive.
Some experts also argue that certain TV programs are low-quality and manipulated by bureaucrats or big businesses so making people become passive.
伝わりますがより自然になるように補足いたしました。
First, many TV programs are superficial and worthless because almost all mass media such as TV are only aiming at higher audience ratings.
First, many TV programs appear to be superficial and worthless because almost all mass media including TV are only interested in achieving higher audience ratings.
伝わりますがより自然になるように補足いたしました。
For example, certain Japanese TV programs cover ghost videos every summer but most videos are fake.
For example, every summer, there is a Japanese TV program that shows ghost videos but most of the videos they broadcast are obviously fake.
伝わりますがより自然になるように補足いたしました。
Second, the mass media can be manipulated by a particular politician, religion, talent agency.
Second, the mass media might be manipulated by a particular politician, religion or talent agency.
伝わりますがより自然になるように補足いたしました。
Especially, it is often pointed out that the talent agency is the most notorious authority.
It is often pointed out that talent agencies are the worst offenders.
伝わりますがより自然になるように補足いたしました。
Some agencies are involved with antisocial organizations or particular politicians.
Some agencies are involved with antisocial organizations or specific politicians.
伝わりますがより自然になるように補足いたしました。
They encourage televisions to broadcast biased opinion to manipulate young people.
They encourage television to broadcast biased opinions in order to manipulate young people.
伝わりますがより自然になるように補足いたしました。
Third, one of the important abilities in business is autonomy.
Third, one of the most important qualities in business is autonomy.
伝わりますがより自然になるように補足いたしました。
However, watching TV for a long time deprives young people of the capacity to think.
However, it is suggested that watching TV for a long time deprives young people of their capacity to think.
伝わりますがより自然になるように補足いたしました。
Some adults watching TV programs for a long time in childhood cannot search for answers required for work and generate new ideas by themselves.
Some adults that have watched TV programs for a long time in their childhoods do not appear to be able to search for answers required for their work or to generate new, independent ideas by themselves.
伝わりますがより自然になるように補足いたしました。
Although there are many job positions requiring these skills in today’s society, the number of people having these skills is not enough.
Although there are many job positions requiring these skills in today’s society, the number of people having these skills is in decline.
伝わりますがより自然になるように補足いたしました。
A lack of computer programmers is a case in point.
The lack of computer programmers is a case in point.
英文にあやまりがありました。
There are many positive effects of mass media such as disaster information network.
There are many benefits of mass media such as communicating to the public in the event of a major disaster.
伝わりますがより自然になるように補足いたしました。
However, when considering the points mentioned above, as far as I can gather, particular mass media affects adversely the general public.
However, when considering the points mentioned above, my opinion is that mass media adversely affects the general public.
伝わりますがより自然になるように補足いたしました。
上記からも分かるように英文としての誤りは、2つでした。想定していより少ないので嬉しいです。
ただし、間違ってはいないけどより自然な表現に直してくれた部分は、28単語ありました。
まだまだですね…。
ネイティブ講師のコメント
Your essay was very interesting and I agreed with your opinions. All things considered, I think it is essential to ensure that children are taught critical thinking in schools and their parents, so that they do not believe the first thing they are told, without questioning and if necessary, researching.
(あなたのエッセイはとても面白く、同意見です。すべてのことを考えると、子どもたちが学校や親に批判的思考能力を教えられるようにし、最初に言われたことを信じないように、質問することなく、必要に応じて研究することが不可欠だと思います。)
Your writing is very good and the amendments I had to make were minimal. I hope you approved of my changes. You must have worked very hard for many a long hour to have reached this level of proficiency. Your family must be very proud. Well done.
(あなたの文章は非常に良いですし、私が行わなければならなかった修正は最小限でした。修正を受け入れてもらえると幸いです。このレベルの習熟度に達するには、長い時間、非常に懸命に勉強したに違いないと思います。あなたの家族は非常に誇りに思っているに違いないと思います。よくやりましたね。)
アイディーを利用した感想&まとめ
率直に言ってこのサービスを使ってよかったです。
以下の例のように客観的な視点でプロに見てもらわないと不自然な部分は拭えないと思いました。
- (添削前)
Some adults watching TV programs for a long time in childhood cannot search for answers required for work and generate new ideas by themselves. - (添削後)
Some adults that have watched TV programs for a long time in their childhoods do not appear to be able to search for answers required for their work or to generate new, independent ideas by themselves.
例えばWatchingですが、確かに完了形を使うべきですが、指摘されないと気づけませんでした。
また、
childhood cannnotの部分が
childhoods do not appear to be able to
に直されています。
これもなるほどと言う感じです。
「可能性がある」というくらいのニュアンスで言うべきところを僕の文章では断言しています。
日本語で文章を書くときはこんな言い回しはしないはずですが、やはり英語となるとそのあたりのニュアンスを上手く表現する感覚が母国語に及ばないことが分かりました。
少しお金はかかりますが、お手軽添削でこれだけしっかり見てもらえれば安いものだと思います。
皆さんも是非トライしてみてください。
最後までご覧いただき、ありがとうございました。